Hahn mit Sprachfehler

Dem Hahn, der mich so gerne aus dem Schlaf kraeht, muesste mal einer beibringen, wie man Kikeriki richtig sagt. Er betont immer die mittlere Silbe, was mich vermuten laesst, dass es sich um einen Ausreisser von der franzoesischen Seite der Insel handeln duerfte. Doch coq au vin statt roasted rooster?

2 Kommentare Schreibe einen Kommentar

  1. Iwi sagt:

    Ich nehme kritiklos und ohne zu hinterfragen deine Theorie über die Herkunft des Hahnes an, denn ich weiß, dass du eines auf jeden Fall drauf hast: extreme origin-checking by slang!

  2. Rotfell sagt:

    Ein Hahn? Und das im Urlaub? Mein Tip: Knebeln, Fesseln und mit der Flaschenpost aussetzen

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.


* Die DSGVO-Checkbox ist ein Pflichtfeld

*

Ich stimme zu